A minha estreia e os 45 da minha cunhada

img_8733

Para o aniversário da minha cunhada decidi experimentar fazer um bolo “semi-naked drip” (não sei como é que se chama em português)!  Já há algum tempo que procurava uma desculpa e muita inspiração para fazer este bolo, mas agora tive a desculpa mais que perfeita.

My debut and my sister-in-law’s 45th

For my sister-in-law’s birthday I decided to make a semi-naked drip cake! For some time I’ve been looking for an excuse and a whole lot of inspiration to make this cake, but now I had a more than perfect excuse.

img_8731

O único senão é que era para um jantar de amigos e que se saísse mal era uma situação muito constrangedora. Até agora tenho feito bolos somente para celebrações em família e este era a primeira prova em “público”. (A bem dizer, isto não é bem verdade porque fiz o bolo da festa do meu filho mais novo, mas como era um bolo para crianças não estou a contar com esse).

The only drawback was that it was for dinner with friends and it would be really awkward if I screwed up. Up until now I had only made cakes for family celebrations and this was my first “public” tasting. (Actually, that’s not really true because I made my youngest’s birthday cake, but since it was a kid’s cake, I’m not counting that one).

Os preparativos começaram quase com uma semana de antecedência. O jantar foi na sexta-feira, mas no domingo já eu estava a fazer os bolos para os congelar. Na quarta-feira fiz os recheios, na quinta descongelei os bolos, recheei-os, empilhei-os, coloquei a cobertura e o caramelo. Na quinta-feira também aproveitei para fazer os elementos decorativos – suspiros, nozes pecan caramelizadas e as lascas de caramelo; Na sexta-feira, antes de sairmos para o jantar foi só decorar.

The prep started almost a week in advance. The dinner was on Friday, but on Sunday I was baking the cakes and freezing them. On Wednesday I made the fillings and frosting, on Thursday I defrosted, filled, assembled, frosted the cake and dribbled the caramel drip. On Thursday I also made all the decorations – mereigues, caramelized pecans and the caramel shards; On Friday all I had to do was decorate the cake before going out.

img_8740

Eu confesso que estava ansiosa e cheia de medo. Chegamos ao restaurante, eramos 18, e começamos a jantar. Foi uma noite de amigos, muito agradável. No final não pedimos sobremesa, mas sim que viesse o bolo de aniversário. Os senhores do restaurante desligaram as luzes, ascenderam as velas e cantamos os parabéns.

I confess that I was anxious and fearful. We arrived at the restaurante, we were 18, and had dinner. It was a really wonderful night among friends. After dinner, we bypassed on desert and asked the staff to bring out the birthday cakes. They turned off the lights, lit the candles and we sang Happy Birthday.

img_8736

Enquanto muitos cantavam outros perguntavam se tinha sido eu a fazer e elogiavam bolo. Eu estava feliz, mas continuava ansiosa.

As some sang, others asked if I had made the cake and praised my work. I was happy, but still anxious.

img_8732

Chegou a altura de cortar e servir o bolo. Respirei fundo e esperei… começaram a chover os elogios e as perguntas. Todos adoraram, o bolo foi um sucesso e eu fiquei “nas nuvens” e extremamente aliviada!

It was time to cut and serve the cake. I took a deep breath and waited… the praise and questions started bombarding me. Everyone loved it, the cake was a success and I was “in hog heaven” and extremely relieved!

img_8739

O bolo era de cenoura com recheio de queijo creme de canela (que também usei para a cobertura) e ainda recheado com “brittle” de nozes pecan. Por cima levou ainda calda de caramelo, no fundo à volta levou uma barra de “brittle” de nozes pecan e por cima foi decorado com os mini suspiros, as pecans caramelizadas e as lascas de caramelo.

It was a carrot cake with cinnamon cream cheese filling (that I also used as frosting) and it was also filled with pecan brittle. On top was a caramel drip, at the bottom all around I also put the pecan brittle and the decorations were the mini meringues, caramelized pecans and caramel shards.

15135838_10202641537356068_7742318511502494909_n

Muitos parabéns!

Happy birthday!

Anúncios

2 thoughts on “A minha estreia e os 45 da minha cunhada

  1. Pingback: Festas e fins-de-semana | eu e os meus

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

w

Connecting to %s